Queridos hermanos y hermanas en el Señor Jesús y María Santísima nuestra Madre. Nuevamente el Señor nos llama para estar con Él en la Celebración de la Santa Misa. Acabamos de vivir una Santa Semana, donde Cristo Jesús nos ha mirado a los ojos a cada uno de nosotros con un profundísimo amor, y nos ha dado a conocer con la entrega de toda su vida ese amor que nos tiene.
Con la celebración de la Vigilia Pascual, hemos iniciado el tiempo de Pascua y hoy Cristo Resucitado, Vivo, presente en medio de nosotros, nos hace esta pregunta: ¿estuviste cerca de mí en los días de la de Semana Santa, donde yo me entregaba por ti? Cada uno de nosotros queridos hermanos, sabe la respuesta, y si estuvimos o no cerca de Él en estos días, sepamos que Él sí estuvo y está cerca de nosotros y nos sigue amando totalmente, porque Él siempre nos espera, se alegra cuando una y otra vez volvemos a Él.
Es el Señor Jesús el que siempre quiere estar cerca de todos nosotros; por eso es que hoy Él hace resonar en nuestro interior su Palabra: “Alegraos… y no tengáis miedo”, como escuchamos en el Evangelio. Fijémonos que la primera palabra del Señor es “Alegraos”, igual al “Alégrate” que el arcángel Gabriel anunció a nuestra Madre la Virgen María en la Anunciación y Encarnación del Hijo de Dios.
Drodzy Bracia i Siostry w naszym Panu Jezusie Chrystusie i Najświętszej Maryi Pannie, naszej Matce. Ponownie Pan wzywa nas, abyśmy wraz z Nim uczestniczyli w celebracji Mszy Świętej. Właśnie przeżyliśmy Wielki Tydzień, w którym Jezus Chrystus spojrzał każdemu z nas w oczy z głęboką miłością, i dał nam poznać, poddając całe swoje życie tej właśnie miłości, którą ma dla nas.
Wraz z celebrowaniem Wigilii Paschalnej, rozpoczęliśmy okres wielkanocny i dzisiaj Chrystus Zmartwychwstały, żyjący, obecny wśród nas, zadaje nam to pytanie: Czy byłeś blisko mnie w tych dniach Wielkiego Tygodnia, w których oddałem swoje życie za Ciebie? Każdy z nas, drodzy Bracia i Siostry, zna odpowiedź na to pytanie: byliśmy lub nie blisko Pana w tych dniach, ale pewne jest, że Pan był i jest blisko nas i nadal kocha nas całkowicie, ponieważ On zawsze na nas czeka, raduje się, kiedy w tym czy w inny momencie naszego życia do Niego wracamy.
To Pan Jezus zawsze chce być blisko nas wszystkich, dlatego dzisiaj to On sprawia, że Jego Słowo rozbrzmiewa w naszym wnętrzu: "Radujcie się ... i nie lękajcie się", jak słyszeliśmy w dzisiejszej Ewangelii. Zauważmy, że pierwszym słowem Pana jest "Radujcie się", podobne do tego "Raduj się", które Archanioł Gabriel skierował do Najświętszej Maryi Panny podczas Zwiastowania i Wcielenia Syna Bożego.
Y esto queridos hermanos, nos da a conocer que siempre el acercamiento de Dios a nuestra vida evoca una profunda alegría, fruto del amor que nace del sufrimiento y de la muerte del Señor por cada uno de nosotros; y con ello nos ayuda a descubrir la presencia de Dios en nuestros sufrimientos y dolores.
Pero ¿por qué el Señor Jesús siempre nos invita a alegrarnos y cuál es la causa de esta alegría? Y descubrimos que la respuesta se encuentra en Él mismo, porque Él está vivo, y quiere estar siempre a nuestro lado, porque nos ama y nos levanta una y otra vez de nuestras caídas y siempre está dispuesto a perdonarnos, por ello podemos experimentar que Él es la causa de nuestra alegría.
Cristo vive, ha resucitado, y desea ardientemente que su Vida entre a lo más profundo de nuestro ser, allí donde muchas veces hay alegrías y también tristezas y soledades; allí quiere el Señor darnos firme confianza y esperanza de su triunfo sobre el pecado y sobre la muerte; nunca nada está perdido para el que ayudado por la gracia de Dios, que es la Vida de Dios en nosotros, se decide a volver a Él y empezar una renovada vida cristiana, que nos hace recordar nuestras promesas bautismales.
I to, drodzy Bracia i Siostry, winno uświadamiać nam, że zawsze spotkanie się z Panem Bogiem w naszym życiu może wywoływać głęboką radość, radość, która jest owocem miłości; radość, która rodzi się z cierpienia i śmierci Pana Jezusa do każdego z nas; dzięki temu możemy odkryć obecność Pana Boga w naszych cierpieniach i bólach.
Ale zapytajmy: dlaczego Pan Jezus tak często zaprasza nas do radowania się i jaka jest przyczyna tej radości? Odpowiedź na to pytanie odkrywamy w Nim samym – w Chrystusie, ponieważ On żyje i chce być zawsze przy nas, ponieważ On nas kocha i nieustannie podnosi nas z naszych upadków i zawsze jest gotów nam przebaczyć, abyśmy mogli doświadczyć, że On jest przyczyną naszej radości.
Chrystus żyje, zmartwychwstał i żarliwie pragnie, aby Jego życie przeniknęło w głębiny naszego bytu, tam, gdzie często są radości, a także smutki i samotności. Właśnie tam Pan chce obdarzyć nas mocnym zaufaniem i nadzieją na Jego zwycięstwo nad grzechem i nad śmiercią. Nigdy nic nie ginie dla tego, kto dzięki łasce Bożej, która jest życiem samego Boga w nas, postanawia powrócić do Niego i rozpocząć próbę przemiany swojego życia chrześcijańskiego, które stale przypomina nam o obietnicach zawartych w sakramencie chrztu świętego.
Como decíamos al Señor en la oración colecta, que se hace antes de las lecturas, le decíamos confiadamente “… concede a cuantos han renacido en la fuente bautismal vivir siempre de acuerdo con la fe que profesamos”
Y ahora, aquí, hemos de considerar que esta alegría que proviene del Señor Vivo siempre es una alegría que compromete toda nuestra vida, la cual siempre ha de impulsarnos a vivir nuestra fe, buscando conocerla y amarla cada vez más.
Por ello el Señor también nos dirá como vimos al principio: “no tengáis miedo”. Nuestra fe se fundamenta en Cristo resucitado, por esta razón también nuestra vida ha de fundarse en Cristo muerto y resucitado por todos nosotros y al cual hemos de anunciar a todo el mundo. Esto lo vemos también hoy en ese anuncio que hace San Pedro a los que le escuchan: “Dios resucito a este Jesús, y todos nosotros somos sus testigos”.
Tak, jak powiedzieliśmy Panu w modlitwie na początku Mszy świętej, która odbywa się przed Liturgią Słowa, powtórzmy to raz jeszcze z ufnością: "...tym, którzy narodzili się w sakramencie chrztu świętego, udziel życia zawsz zgodnego z wiarą, którą wyznajemy".
I właśnie teraz, tutaj, musimy wziąć pod uwagę, że ta radość, która pochodzi od żywego Pana, jest zawsze radością, która ogarnia całe nasze życie. Ta sama radość zaprasza nas do życia zgodnego z wiarą. Dzięki tej paschalnej radości możemy naszą wiarę bardziej poznać, a nade wszystko pokochać.
Dlatego Pan również powie nam, tak jak widzieliśmy to na początku: "nie lękajcie się". Nasza wiara opiera się na zmartwychwstałym Chrystusie, z tej racji również nasze życie ma opierać się na Chrystusie, który umarł i zmartwychwstał dla nas wszystkich i przez którego mamy zwiastować to całemu światu. Słyszymy to także w słowach, które św. Piotr mówi to do swoich słuchaczy: "Bóg wzbudził tego Jezusa, a my wszyscy jesteśmy Jego świadkami".
Nosotros también podemos decir como él: Jesús ha resucitado y nosotros somos sus testigos. Que el miedo nunca nos detenga en anunciar a los demás, una y otra vez, que Jesús está vivo y quiere que le escuches, que le hables. Esta linda tierra de Polonia posee profundas raíces cristianas, católicas, y muestra de esta fe son las formas de expresión de amor que hemos vivido en esta Semana Santa.
Polonia es tierra de santos, y el Señor les sigue y nos sigue llamando a todos a ser santos. San Juan Pablo II siempre nos invitaba a vivir la fe en todo nuestro ser, y al darla a conocer hacerlo sin miedo. La fe que Dios nos ha regalado conviene en primer lugar ser vivida cada vez con mayor intensidad en cada una de nuestras familias, y recordemos que nuestra Iglesia Católica es una gran familia que acoge a todos. Así también nuestra parroquia es una familia que congrega a muchas familias, y siempre dispuesta a acoger a todos.
Por ello, es bueno rezar por nuestro párroco, el Padre Piotr, el vicario, el Padre Adán, por el Padre Czeslaw y por todos nosotros. Cristo que ha resucitado y está vivo, desea que nuestras familias y nuestra familia la parroquia sean vivas, por estar llenas del amor de Dios,
Możemy też powiedzieć za św. Piotrem: Jezus zmartwychwstał, a my jesteśmy Jego świadkami. Niech strach nigdy nas nie powstrzymuje od nieustannego głoszenia innym, że Jezus żyje i chce, abyście Go słuchali, abyście z Nim rozmawiali. Ta piękna ziemia Polska ma głębokie chrześcijańskie, katolickie korzenie, i pokazuje, że wiara jest jedną z form wyrażania miłości, którą przeżywaliśmy podczas tego Wielkiego Tygodnia.
Polska jest ziemią świętych, a wraz z nimi idzie Pan i nadal wzywa nas wszystkich do świętości. Święty Jan Paweł II zawsze zapraszał nas, byśmy żyli wiarą w całej naszej istocie i abyśmy wiedzieli, że trzeba czynić to bez lęku. Wiara, którą dał nam Pan Bóg, na pierwszym miejscu powinna przede wszystkim być żywa, z każdym dniem bardziej intensywna. W naszych rodzinach winniśmy pamiętać, że nasz Kościół katolicki jest wielką rodziną, która przyjmuje wszystkich. Także nasza parafia jest rodziną, która w wierze jednoczy wiele rodzin i zawsze jest gotowa przyjąć wszystkich.
Dlatego dobrze jest modlić się za naszego proboszcza, księdza Piotra, księdza Czesława, księdza Adama i za nas wszystkich. Chrystus, który zmartwychwstał i żyje, pragnie, aby nasze rodziny i nasza rodzina parafialna były wypełnione miłością Bożą.
Por otro lado, no olvidemos queridos hermanos que la Pascua es “pasar” de una vida sin Dios, de una vida en el pecado, a una vida con Dios que siempre me ama y quiere perdonarme, especialmente en el sacramento de la Confesión. Conviene tener la disposición de dejar las tinieblas y pasar a una vida en la Luz que es Jesucristo, representado en este Cirio Pascual.
Por ello, nos hace bien mirar nuestro ser, desde la mirada de Dios, para que cada uno en el estado de vida en que nos encontremos, le pidamos su ayuda para anunciarlo a los demás con nuestras palabras y obras, y de esta manera con la alegría cristiana que siempre nos compromete a vivir una auténtica vida cristiana nos acerquemos cada día un poquito más al Señor, siempre con esperanza y alegría.
Ya para terminar pidamos la intercesión de nuestra Madre la Virgen de CHĘSTOJOWA, a quien le tenemos mucha devoción, que ella, Madre de todos los polacos, nos ayude en nuestras intenciones y nos conduzca siempre al Señor Jesús quien es nuestra auténtica Alegría.
Z drugiej strony, nie zapominajmy, drodzy Bracia i Siostry, że Wielkanoc służy "przejściu" z życia bez Boga, z życia w grzechu, do życia z Bogiem, który zawsze mnie kocha i chce mi wybaczyć, szczególnie w sakramencie spowiedzi. Trzeba mieć odwagę do porzucenia ciemności i przejścia do życia w Świetle, którym jest Jezus Chrystus, którego symbolizuje świeca paschalna.
Dlatego dobrze jest, abyśmy patrzyli na nasze życie z perspektywy Pana Boga. To pomoże nam w każdym momencie życia, w którym się znajdujemy, prosić Go o pomoc i dzięki temu będziemy w stanie głosić Go swoimi słowami i czynami. W ten sposób ujawni się nasza chrześcijańska radość, przez którą nasze życie jest bardziej autentyczne. Z radością i nadzieją w sercu możemy coraz bardziej zbliżać się do naszego Pana.
I kończąc prośmy o wstawiennictwo Matkę Boską z Częstochowy, której jesteśmy bardzo oddani, aby Ona, Matka wszystkich Polaków, wstawiała się w naszych intencjach i zawsze prowadziła nas do Pana Jezusa, który jest naszą prawdziwą Radością.